Brême

| 11 Kommentare

Nur damit Ihr mal wisst, wie die Bundesligaergebnisse (und somit auch elf der zwölf WM-Städte) auf französisch aussehen:

SAMEDI
Hambourg SV – Bayer Leverkusen : 0-2
Borussia M‘Gladbach – Hertha Berlin : 2-2
VfB Stuttgart – Eintracht Francfort : 0-2
Borussia Dortmund – FC Nuremberg : 2-1
Arminia Bielefeld – VfL Wolfsburg : 0-1
FC Kaiserslautern – Hanovre 96 : 1-0
FC Cologne – MSV Duisbourg : 3-1

DIMANCHE
FSV Mainz – Bayern Munich : 2-2
Werder Brême – Schalke 04 : 0-0

Duisburg, Heimat des Autoren, hat immerhin einen eigenen französischen Namen. Klar, dass das nicht für die schwarze Maus Wolfsburg gilt. Aber dass nicht mal Dortmund oder Stuttgart eine eigene Bezeichnung haben, während Duisbourg sie hat, wundert mich schon.

Natürlich erfahren wir auf diesem Wege nicht, wie man die zwöfte WM-Stadt — Leipzig — auf französisch nennt. Da gibt’s schließlich keinen Bundesliga-Fußball.

11 Kommentare

  1. könnte darin begründet sein das deutschland zur zeit napoleons zu großen teilen von französischen truppen besetzt war. Brême und Hambourg gehörten gar zu französischen departements (wurden als hafenstädte besetzt um die blockade gegen england zu gewährleisten), der rest (ausser preussen) zum sog. rheinbund – welcher allerdings defacto ein satellitendasein bildete.

    klugsch…modus off ;)

  2. Ja schon. Interessant auch zu wissen. Aber wieso hat Duisburg dann einen französischen Namen und Dortmund nicht? Oder ist der Name Dortmund möglicherweise französisch?

  3. Ich glaube eher, dass der der zuständige Redakteur mit Drag&Drop gearbeitet hat und bei einigen Vereinsnamen die Übersetzung vergessen hat. „M‘gladbach“ versteht garantiert kein Franzose!

  4. Naja.

    Also ich würde B‘ham City oder SC H‘veen auch verstehen. Könnte aber natürlich trotzdem so gewesen sein.

  5. Kennt denn niemand einen Franzosen, der uns darüber aufklären könnte?

  6. Leipzig heißt bei den Franzosen… *trommelwirbel* …. Leipzig

  7. München heißt auf Französisch…MONACO!

  8. Quatsch. Auf italienisch heißt München Monaco. Auf französisch nicht.

  9. mainz heisst auf franzoesisch“mayence“wenn schon,denn schon…
    uebrigens welche deutsche stadt heisst auf franzoesisch“ratisbonne“??
    kleine hilfe, es ist nicht hameln(die rattenfaengerstadt)

  10. Dann hatte Jockel wohl recht mit seiner Copy&Paste-Vermutung.

    Ratisbonne könnte ich jetzt googlen, aber das wäre ja langweilig: Ich weiß es nicht.

  11. Ich kenn nur Aix-la-Chapelle.



Schreibe einen Kommentar

Pflichtfelder sind mit * markiert.